The place for anything at all...
wolf lady
Legendary
Posts: 52 Joined: Sat Jun 11, 2005 7:28 am
Custom Title: Werewolf Lady
Location: Netherlands
Contact:
Post
by wolf lady » Sat Jul 09, 2005 8:03 am
\/^^^^^^\/
werewolves
/\^^^/\
Searif
Legendary
Posts: 1232 Joined: Sat Feb 12, 2005 3:54 pm
Gender: Male
Location: Gravenhurst, Ontario
Post
by Searif » Sat Jul 09, 2005 9:13 am
perk #52538692782572 - you win every award at the track meet by running on four feet
Shadow Wulf
Site Admin
Posts: 7572 Joined: Thu Jun 23, 2005 3:17 pm
Location: Zephyrhills, Florida
Contact:
Post
by Shadow Wulf » Sat Jul 09, 2005 10:09 am
perk#5: you won every arcade award in timesplitters 2
Every government degenerates when trusted to the rulers of the people alone. The people themselves are its only safe depositories. - Thomas Jefferson
Wolfhanyou
Legendary
Posts: 628 Joined: Sun Apr 10, 2005 5:38 pm
Location: In a Box Being Sold On Ebay
Contact:
Post
by Wolfhanyou » Sat Jul 09, 2005 1:24 pm
津貼1: 您的尾巴做您的褲子振動
Figarou
Legendary
Posts: 13085 Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas
Post
by Figarou » Sat Jul 09, 2005 1:25 pm
Wolfhanyou wrote: 津貼1: 您的尾巴做您的褲子振動
You too?
Fenrir
Legendary
Posts: 4234 Joined: Mon May 16, 2005 8:17 pm
Location: Atlanta
Contact:
Post
by Fenrir » Sat Jul 09, 2005 1:30 pm
Wolfhanyou wrote: 津貼1: 您的尾巴做您的褲子振動
Translated
Perk one your tail makes your pants vibrate
Translation from
http://babelfish.altavista.com/tr
"Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere et cul illi pueri dicerent 'Sibylla Ti cupisne' respondebat illa 'Cupio mortere'."
-Satyricon
Wolfhanyou
Legendary
Posts: 628 Joined: Sun Apr 10, 2005 5:38 pm
Location: In a Box Being Sold On Ebay
Contact:
Post
by Wolfhanyou » Sat Jul 09, 2005 1:34 pm
Figarou wrote: Wolfhanyou wrote: 津貼1: 您的尾巴做您的褲子振動
You too?
Owie!
Why'd you do that for, Fig?
I have an excuse for saying that since I am Chinese...
Shadow Wulf
Site Admin
Posts: 7572 Joined: Thu Jun 23, 2005 3:17 pm
Location: Zephyrhills, Florida
Contact:
Post
by Shadow Wulf » Sat Jul 09, 2005 1:39 pm
Wolfhanyou wrote: Figarou wrote: Wolfhanyou wrote: 津貼1: 您的尾巴做您的褲子振動
You too?
Owie!
Why'd you do that for, Fig?
I have an excuse for saying that since I am Chinese...
your chinese?
Every government degenerates when trusted to the rulers of the people alone. The people themselves are its only safe depositories. - Thomas Jefferson
Fenrir
Legendary
Posts: 4234 Joined: Mon May 16, 2005 8:17 pm
Location: Atlanta
Contact:
Post
by Fenrir » Sat Jul 09, 2005 1:41 pm
Wolfhanyou wrote: Figarou wrote: Wolfhanyou wrote: 津貼1: 您的尾巴做您的褲子振動
You too?
Owie!
Why'd you do that for, Fig?
I have an excuse for saying that since I am Chinese...
是漢語不是藉口!
Η ύπαρξη ελληνικά είναι.
"Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere et cul illi pueri dicerent 'Sibylla Ti cupisne' respondebat illa 'Cupio mortere'."
-Satyricon
Figarou
Legendary
Posts: 13085 Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas
Post
by Figarou » Sat Jul 09, 2005 1:41 pm
Wolfhanyou wrote: Figarou wrote: Wolfhanyou wrote: 津貼1: 您的尾巴做您的褲子振動
You too?
Owie!
Why'd you do that for, Fig?
I have an excuse for saying that since I am Chinese...
Its not what you said. Its how you placed it. I don't understand any other language.
Figarou
Legendary
Posts: 13085 Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas
Post
by Figarou » Sat Jul 09, 2005 1:43 pm
Fenrir wrote: Wolfhanyou wrote: Figarou wrote: Wolfhanyou wrote: 津貼1: 您的尾巴做您的褲子振動
You too?
Owie!
Why'd you do that for, Fig?
I have an excuse for saying that since I am Chinese...
是漢語不是藉口!
Η ύπαρξη ελληνικά είναι.
another one!!!
Fenrir
Legendary
Posts: 4234 Joined: Mon May 16, 2005 8:17 pm
Location: Atlanta
Contact:
Post
by Fenrir » Sat Jul 09, 2005 1:44 pm
Figarou may i make a suggestion there is a veriaty of automated translators on the internet.
*Cough*
http://babelfish.altavista.com/tr *cough*
This ones Greek and my dad doesn't speak it either, but my mom does and he gets freaked cause he thinks were talking about him
Last edited by
Fenrir on Sat Jul 09, 2005 1:45 pm, edited 1 time in total.
"Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere et cul illi pueri dicerent 'Sibylla Ti cupisne' respondebat illa 'Cupio mortere'."
-Satyricon
Vilkacis
Legendary
Posts: 1974 Joined: Sun Mar 27, 2005 10:08 pm
Location: Washington
Post
by Vilkacis » Sat Jul 09, 2005 1:44 pm
*Sits quietly and waits for the exploding fish*
-- Vilkacis
Figarou
Legendary
Posts: 13085 Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas
Post
by Figarou » Sat Jul 09, 2005 1:45 pm
It *cough* doesn't *cough* translate *cough* it *cough* correctly.
Fenrir
Legendary
Posts: 4234 Joined: Mon May 16, 2005 8:17 pm
Location: Atlanta
Contact:
Post
by Fenrir » Sat Jul 09, 2005 1:46 pm
Well that's the advantages of having Chinese friends online and speaking Greek
"Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere et cul illi pueri dicerent 'Sibylla Ti cupisne' respondebat illa 'Cupio mortere'."
-Satyricon
Figarou
Legendary
Posts: 13085 Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas
Post
by Figarou » Sat Jul 09, 2005 1:46 pm
Vilkacis wrote: *Sits quietly and waits for the exploding fish*
-- Vilkacis
Not this time. *cough*
Vilkacis
Legendary
Posts: 1974 Joined: Sun Mar 27, 2005 10:08 pm
Location: Washington
Post
by Vilkacis » Sat Jul 09, 2005 1:47 pm
You've disappointed me, Figarou.
-- Vilkacis
Lupin
Legendary
Posts: 6129 Joined: Sun Jun 19, 2005 11:26 pm
Custom Title: Ninja BOFH
Gender: Male
Location: 29°30.727'N 98°35.949'W
Contact:
Post
by Lupin » Sat Jul 09, 2005 1:48 pm
Fenrir wrote: Figarou may i make a suggestion there is a veriaty of automated translators on the internet.
All I have to say about that is:
Perhaps Figarou you propose veriaty over there of the translator where Internet which is I is automated.
I don't suffer from lycanthropy, I enjoy every minute of it!
Vilkacis
Legendary
Posts: 1974 Joined: Sun Mar 27, 2005 10:08 pm
Location: Washington
Post
by Vilkacis » Sat Jul 09, 2005 1:48 pm
-- Vilkacis
Figarou
Legendary
Posts: 13085 Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas
Post
by Figarou » Sat Jul 09, 2005 1:53 pm
Vilkacis wrote: You've disappointed me, Figarou.
-- Vilkacis
babelfish =
I'm not jealous or anything. Its just that I don't like babelfish.
If I placed "zwei und zwanzig" in babelfish. I'll get 2 and twenty.
The proper way to say it in english is twenty-two.
Lupin
Legendary
Posts: 6129 Joined: Sun Jun 19, 2005 11:26 pm
Custom Title: Ninja BOFH
Gender: Male
Location: 29°30.727'N 98°35.949'W
Contact:
Post
by Lupin » Sat Jul 09, 2005 1:53 pm
Figarou wrote: It *cough* doesn't *cough* translate *cough* it *cough* correctly.
You should stop smoking, it's given you a nasy cough.
I don't suffer from lycanthropy, I enjoy every minute of it!
Vilkacis
Legendary
Posts: 1974 Joined: Sun Mar 27, 2005 10:08 pm
Location: Washington
Post
by Vilkacis » Sat Jul 09, 2005 1:55 pm
Figarou wrote: If I placed "zwei und zwanzig" in babelfish. I'll get 2 and twenty.
The proper way to say it in english is twenty-two.
But it's still understandable, and it's better than nothing if you know little about the language.
-- Vilkacis
Figarou
Legendary
Posts: 13085 Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas
Post
by Figarou » Sat Jul 09, 2005 1:56 pm
Lupin wrote: Figarou wrote: It *cough* doesn't *cough* translate *cough* it *cough* correctly.
You should stop smoking, it's given you a nasy cough.
I *cough* don't *cough* smoke. *cough* *cough*
Fenrir
Legendary
Posts: 4234 Joined: Mon May 16, 2005 8:17 pm
Location: Atlanta
Contact:
Post
by Fenrir » Sat Jul 09, 2005 1:58 pm
If I placed "zwei und zwanzig" in babelfish. I'll get 2 and twenty.
Did you try it with out spaces? Cause if you didn't it would in fact be two and twenty instead of twenty-two. (German friend also online, I rarely use babelfish)
"Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere et cul illi pueri dicerent 'Sibylla Ti cupisne' respondebat illa 'Cupio mortere'."
-Satyricon
Figarou
Legendary
Posts: 13085 Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas
Post
by Figarou » Sat Jul 09, 2005 2:01 pm
Vilkacis wrote: Figarou wrote: If I placed "zwei und zwanzig" in babelfish. I'll get 2 and twenty.
The proper way to say it in english is twenty-two.
But it's still understandable, and it's better than nothing if you know little about the language.
-- Vilkacis
true. But not all words are translated.
And sometimes a completly different word pops up.
I don't mind seeing the differnet languages on this board. Its Babelfish I don't like.