Question on translating wolf speech to human speech.

This is the place for discussion and voting on various aspects of werewolf life, social ideas, physical appearance, etc. Also a place to vote on how a werewolf should look.
Post Reply
User avatar
Kwipper
Legendary
Legendary
Posts: 149
Joined: Wed Mar 02, 2005 12:56 am
Custom Title: Werebear Extroidnare
Gender: Male
Mood: Happy
Location: Rolling Meadows, IL
Contact:

Question on translating wolf speech to human speech.

Post by Kwipper »

Would there be a way to translate the howls, growls, and body language of wolf communication to human words?
User avatar
ABrownrigg
Site Admin
Site Admin
Posts: 1192
Joined: Wed Nov 24, 2004 4:29 pm
Contact:

Post by ABrownrigg »

Other than subtitles no.

And I'm not using subtitles.
User avatar
Terastas
Legendary
Legendary
Posts: 5193
Joined: Thu Nov 25, 2004 4:03 pm
Custom Title: Spare Pelican
Gender: Male
Location: Las Vegas
Contact:

Post by Terastas »

On the whole, I think a werewolf's body language would be expressive enough without the need for subtitles.
:P Or at least it should be.
User avatar
ABrownrigg
Site Admin
Site Admin
Posts: 1192
Joined: Wed Nov 24, 2004 4:29 pm
Contact:

Post by ABrownrigg »

Yes, indeed.. but its something the audience will have to watch for.. not like a translation.. thats what I thought was meant.. sowwies. :D
Figarou
Legendary
Legendary
Posts: 13085
Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas

Post by Figarou »

ABrownrigg wrote:Yes, indeed.. but its something the audience will have to watch for.. not like a translation.. thats what I thought was meant.. sowwies. :D

Well, its easy to tell if a werewolf is happy to see someone.

*wags tail* :D
User avatar
Terastas
Legendary
Legendary
Posts: 5193
Joined: Thu Nov 25, 2004 4:03 pm
Custom Title: Spare Pelican
Gender: Male
Location: Las Vegas
Contact:

Post by Terastas »

ABrownrigg wrote:Yes, indeed.. but its something the audience will have to watch for.. not like a translation.. thats what I thought was meant.. sowwies. :D
:? I think that was what was meant.
:lol: Might be an interesting feature on the DVD though:
Subtitles:
Spanish
French
English for the Hearing Impaired
English for the Expressively Dumb.

Visual: A werewolf snarling at the camera.
Subtitle: "I'm angry."
Figarou
Legendary
Legendary
Posts: 13085
Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas

Post by Figarou »

Terastas wrote:
ABrownrigg wrote:Yes, indeed.. but its something the audience will have to watch for.. not like a translation.. thats what I thought was meant.. sowwies. :D
:? I think that was what was meant.
:lol: Might be an interesting feature on the DVD though:
Subtitles:
Spanish
French
English for the Hearing Impaired
English for the Expressively Dumb.

Visual: A werewolf snarling at the camera.
Subtitle: "I'm angry."

Heh, the expressively dumb wouldn't know how to turn on that feature.
User avatar
Apokryltaros
Legendary
Legendary
Posts: 1295
Joined: Mon Nov 29, 2004 5:27 pm
Custom Title: Imperial Weirdo And Insect Expert
Location: Cleft of Dimensions
Contact:

Post by Apokryltaros »

ABrownrigg wrote:Other than subtitles no.

And I'm not using subtitles.
Perhaps we could have a subtitle option for werewolf "expressions" for the DVD?
"I was all of history's great acting robots: Acting Unit 0.8, Thespo-mat, David Duchovny!"
-Calculon
Figarou
Legendary
Legendary
Posts: 13085
Joined: Sun Nov 28, 2004 5:27 am
Custom Title: Executive Producer (Red Victoria)
Gender: Male
Location: Tejas

Post by Figarou »

Apokryltaros wrote:
ABrownrigg wrote:Other than subtitles no.

And I'm not using subtitles.
Perhaps we could have a subtitle option for werewolf "expressions" for the DVD?

Suuurrrrreee. A little wolf emoticon appears on the screen showing the expression. :| :cry: :x :wink: :o
User avatar
Terastas
Legendary
Legendary
Posts: 5193
Joined: Thu Nov 25, 2004 4:03 pm
Custom Title: Spare Pelican
Gender: Male
Location: Las Vegas
Contact:

Post by Terastas »

No offense, but if someone has a hard time understanding the meaning of:
:( :lol: :x or :cry:
They'll probably need to wait for the Cliffsnotes DVD to come out.
User avatar
Baphnedia
Moderator
Moderator
Posts: 2326
Joined: Sun Dec 26, 2004 11:23 pm
Gender: Male
Location: Portland, OR

Post by Baphnedia »

Hey, this movie could be the first to have a strong-selling cliffnotes DVD. It might even outsell the director's cut!
Everyday should be Towel Day.
Sekrit Identity: What?
Paradice Games: .com, Forums & Facebook
User avatar
Terastas
Legendary
Legendary
Posts: 5193
Joined: Thu Nov 25, 2004 4:03 pm
Custom Title: Spare Pelican
Gender: Male
Location: Las Vegas
Contact:

Post by Terastas »

Baphnedia wrote:Hey, this movie could be the first to have a strong-selling cliffnotes DVD. It might even outsell the director's cut!
Nah. Cliffsnotes versions would only sell really well for those ultra-trippy movies like Waking Life and Eraserhead. Only the seriously braindead should need a simplified version of a film like this. :wink:
Tala el'Shiharan
Just Bitten
Just Bitten
Posts: 6
Joined: Sun May 08, 2005 12:15 pm

Post by Tala el'Shiharan »

Why use subtitles...when you can make their thoughts heard using the actors' voices? No silly animation of wolf mouths of course. Just speech. Minimal Dialogue, as needed for the audience to better understand.
KitsuneKit
Dealing with the Change
Dealing with the Change
Posts: 14
Joined: Sun Dec 05, 2004 2:59 pm

Post by KitsuneKit »

Well, I think the less words used when in wolf form the better, use the actor's body language to portray what they mean.
User avatar
Vilkacis
Legendary
Legendary
Posts: 1974
Joined: Sun Mar 27, 2005 10:08 pm
Location: Washington

Post by Vilkacis »

While I generally agree with KitsuneKit on this particular point, the idea that Tala el'Shiharan presents is interesting. Although I think it would be difficult to pull off well, I could certainly see it as being a powerful technique in certain contexts.

It's worthy of note, I think.

-- Vilkacis
User avatar
Terastas
Legendary
Legendary
Posts: 5193
Joined: Thu Nov 25, 2004 4:03 pm
Custom Title: Spare Pelican
Gender: Male
Location: Las Vegas
Contact:

Post by Terastas »

Tala el'Shiharan wrote:Why use subtitles...when you can make their thoughts heard using the actors' voices? No silly animation of wolf mouths of course. Just speech. Minimal Dialogue, as needed for the audience to better understand.
It's an interesting idea, but I think such a technique should be used sparingly. It's difficult to administer the whole "thoughts as they come" approach where you hear the actor's voice, or at least difficult to administer without looking campy or stupid. However, some of the best movies out there let us into one character's mind by having his/her voice double as the narrator (Monster, American Beauty, Boiler Room, Snatch, Fight Club, etc.). If there's a similar central character in Freeborn, that might a good way to implenent it. However, if there isn't a character that can guide the audience through the whole plotline without giving anything away (well, if Jack's narrating this, we know his tail isn't in harm's way), something like that would be better avoided.

Besides, sometimes actions not only speak louder than words, but words can also lessen the action's effect. Remember the subtitles for the Drej in Titan A.E.? I don't know about you, but I think the Drej would have seemed more evil if they'd just ignored the translation and let their actions speak for themselves. The same could be true of the werewolves in Freeborn -- we wouldn't need to be informed that a werewolf is sad, angry etc. if the animators are worth their salt (and I've seen Albee's work: he's worth a lot more than that).

That just leaves the werewolf's intentions in some of his actions, but then again, there is only really suspense in a movie if we don't know what will happen, so letting us into the protagonist's head could cut the suspense level in half. It's like using a cheat sheet to play Silent Hill -- the gameplay isn't that good but we love it because of all the psycho-horror crap it throws at us. If you already know about every bit of the latter, the point is gone.

So I'm standing by my "no speech, no subtitles" opinion. In all seriousness, I think there are enough werewolf movies that have been dumbed down out there already. :P :wink:
Tala el'Shiharan
Just Bitten
Just Bitten
Posts: 6
Joined: Sun May 08, 2005 12:15 pm

Post by Tala el'Shiharan »

Yes, more like sparingly used narration. :) What I was imagining was not the wolves chattering constantly to wachother (that would get annoying) but an occasional look into character's minds, letting the audience hear a bit of their internal opinions and comments...
User avatar
JonathanBaine
Legendary
Legendary
Posts: 98
Joined: Mon Jun 13, 2005 10:53 pm
Location: Everywhere....

Post by JonathanBaine »

There has been a study on the translation of wolf comunicated through their sounds and body movement. I think thats cool even though it hasn't been confirmed. Of course, it may be hard to translate between
:wagtail: and :wagtail:
..Into, "I wanna play!" or "I want my butt kicked!"
Personally, I think their the same thing...yet the one on the right does have the slighter flick of the tail......
Kzinistzerg
Legendary
Legendary
Posts: 2335
Joined: Thu Feb 03, 2005 6:28 pm

Post by Kzinistzerg »

The thing is, it's not speech so much as a combinations of noises, body position, context and actions. if m ycat is sitting in front of a door and meows, se probably wants it open. if ashe sits in ront of her food bowl and meows, she probably wants food/water. if she comes to me and meows, she wants atatention, but if she comes to me and meows, then dances away when i try to pet her, she wants me to follow her somewhere. all of this using the same sit position and meow.
User avatar
JonathanBaine
Legendary
Legendary
Posts: 98
Joined: Mon Jun 13, 2005 10:53 pm
Location: Everywhere....

Post by JonathanBaine »

:D Of course.
Post Reply